虽然说现在中文 WordPress 主题做的已经很不错,但是很多时候有很多漂亮的英文版 WordPress 主题,我们总想把它翻译汉化成中文主题。就像前几天我在网上找的一个 WordPress 问答主题,因为是英文版的,所以倒腾很久才汉化成功。
说到翻译英文主题,其实之前破折君有分享一篇《WordPress 英文主题怎样汉化成中文主题?》的文章,上面已经详细介绍了如何汉化英文主题,但是这个 WordPress 汉化教程有一个先决条件就是英文 WordPress 模板中必须有语言包,包 含.po 和 .mo 文件才行,然后事实上很多时候很多网友反映自己下载的英文 WordPress 主题,找不到教程中提到的 languages 文件夹,也就是没有自带的语言 包。遇到这种情况该怎样翻译英文主题呢?相信这篇文章就能够帮你解决困惑!
如果没有找到语言包,那就不能利用 Poedit 这个工具来进行翻译,就得利用 DW 这种 php 编辑器进行直接翻译,但是如果直接把英文替换为相对应的中文就会出现中文乱码的情况,其实出现中文乱码不外乎下面两种情况,这里就分享下如何解决 WordPress 中文乱码。
一、修改保存文件格式
很多时候我们直接编辑好 php 文件后就上传到服务器,打开会出现中文乱码或者布局错位等情况,这个时候一般是因为默认的 ANSI 编码格式不支持中 文,而虽然我们知道应该保存为 UTF-8 格式,但是因为 UTF-8 格式分带 BOM 头和不带 BOM 头的,用带 BOM 头的 UTF-8 格式就会出问题,而用记事 本保存的 UTF-8 都是带 BOM 头的,所以建议大家用 EditPlus 进行编辑,然后选择不带 bom 头的 UTF-8 格式保存!
二、用工具进行转码
因为很多时候,所使用的版本字符编码为 UTF-8,所以才需要这样转换,如果是 GBK 或 GB2312,一般是不需要转换的。有很多在线 UTF-8 转换工具可以实现。只要在文本框中输入中文文字,按“ 转化”,即可将其转化为 UTF-8 字符。翻译英文模板的时候,只有先把英文翻译成中文,然后用转化后的 UTF-8 字符替换中文,也可以实现直接翻译,挺简单。
三、其它
当然出现 WordPress 汉化中文乱码的情况还可能有很多,但是这是本人目前遇到的一些,然后通过这些方法进行解决,如果你有什么更好的方法和建议,欢迎分享交流!
数字技术的飞速发展让我们进入了一个全新的时代,其中非常引人瞩目的就是数字人的出现。数字人不再是简单的计算机程序,而是具备了高度智能和逼真形象的虚拟存在。如何打造独特无比的数字人虚拟形象成为了当下的研究热点。 虚拟形象设计不仅仅是外貌的呈现,更是一种理念的表达。…